Page 2 - January 2020 newsletter for Polish Roman-Catholic Church in St. Louis, Missouri.
P. 2
29 grudnia 2019; Niedziela Świętej Rodziny December 28, 2019; Holy Family of Jesus, Mary and Joseph
Pierwsze Czytanie Syr 3,2-6.12-14 First Reading Sir 3:2-6, 12-14
Drugie Czytanie Kol 3,12-21 Second Reading Col 3:12-21
Ewangelia Mt 2,13-15.19-23 Gospel Mt 2:13-15, 19-23
Liturgia słowa daje nam dziś niezwykle cenne i doskonałe w swej prostocie Today, the liturgy of the word gives us extremely valuable and perfect in
wskazówki dla życia rodzinnego. To szacunek dla żony i męża, szacunek dla its simplicity tips for family life. It is: respect for wife and husband, respect
ojca i matki oraz szacunek dla dzieci, bo każda osoba ma swoje istotne for father and mother, and respect for children, because each person has
miejsce w rodzinie. Ponadto: wyrozumiałość i serdeczne współczucie, their own important place in the family. In addition: forbearance and
dobroć, cichość i cierpliwość, umiejętność wybaczania – cechy, których tak cordial compassion, kindness, meekness and patience, the ability to
bardzo pragnęlibyśmy doświadczyć w stosunku do siebie, zwłaszcza kiedy forgive - qualities that we would love to experience in relation to
pobłądzimy. Wtedy rodzina staje się dla wszystkich miejscem odpoczynku i ourselves, especially when we go astray. Then, the family becomes a
wzrostu. Filarem życia rodzinnego są miłość i modlitwa, co pokazuje też place of rest and growth for everyone. Love and prayer are the pillars of
dzisiejsza Ewangelia o ucieczce Świętej Rodziny do Egiptu. family life, as can be seen in today's Gospel about the escape of the Holy
Family to Egypt.
Niech słowo Boże zamieszka w nas z całym swym bogactwem.
Let the word of God dwell in us with all his wealth.
5 stycznia 2020; Objawienie Pańskie January 5, 2020; Epiphany of the Lord
Pierwsze Czytanie Iz 60,1-6 First Reading Is 60:1-6
Drugie Czytanie Ef 3,2-3a.5-6 Second Reading Eph 3:2-3a, 5-6
Ewangelia Mt 2,1-12 Gospel Mt 2:1-12
L
Bóg jest Światłością i wszystko, co jest blisko Niego, opromienione jest Jego God is Light and everything near Him is radiant with His light.
światłem. The prophet Isaiah calls on Jerusalem to shine with God's grace. The
Prorok Izajasz wzywa Jerozolimę, aby rozbłysła Bożą łaską. Ewangelia Gospel tells of the wise men coming from far away who followed the star
opowiada o mędrcach pochodzących z dalekich stron, którzy przybyli za to welcome the newborn Jewish King. Hope and light collided with the
gwiazdą, powitać nowo narodzonego Króla żydowskiego. Nadzieja i światłość terror of Herod and Jerusalem, because with their hearts, they strayed too
zderzyły się z przerażeniem Heroda i Jerozolimy, bo zbyt daleko sercem far away from the word of God. Let us rejoice, because, as St. Paul says
odeszli od słowa Bożego. Radujmy się, bo jak mówi Święty Paweł, jesteśmy we are already "joint-heirs and fellow-members of the Body, and through
już „współdziedzicami i współczłonkami Ciała, i współuczestnikami obietnicy the Gospel partakers of the promise in Christ Jesus."
w Chrystusie Jezusie przez Ewangelię”. Let us listen with joy and love to the word of God so that our horrified
Słuchajmy z radością i miłością słowa Bożego, aby nasze pełne przerażenia darkness may shine with the light of God's grace.
ciemności rozbłysły światłem Bożej łaski.
12 stycznia 2020; Niedziela Chrztu Pańskiego January 12, 2020; Baptism of the Lord
Pierwsze Czytanie Iz 42,1-4.6-7 First Reading Is 42:1-4, 6-7
Drugie Czytanie Dz 10,34-38 Second Reading Acts 10:34-3
Ewangelia Mt 3,13-17 Gospel Mt 3:13-17
Chrzest Janowy to nie był sakrament chrztu świętego. Bardziej przypominał John's baptism was not a sacrament of baptism. It was more like a
spowiedź, ale bez upragnionego daru rozgrzeszenia. Był znakiem confession, but without the longed-for gift of absolution. It was a sign of
nawrócenia z bezdroży grzechów na Bożą drogę życia. Dlatego Jan conversion from the wilderness of sins to God's path of life. Therefore,
Chrzciciel początkowo sprzeciwia się chrztowi Pana Jezusa. Chrzest Pański John the Baptist initially opposes the baptism of the Lord Jesus. The
oznacza, że wchodzi On w trudne położenie grzesznika, aby go wyzwolić z baptism of the Lord means that he enters into a difficult position for the
więzów grzechu, w których trzyma grzesznika zły duch. Ewangelie sinner, to free him from the bonds of sin in which the evil spirit holds him.
podkreślają, że Pan Jezus wychodzi znacznie szybciej z wody niż inni. Nie The Gospels emphasize that the Lord Jesus comes out of the water much
miał bowiem grzechów do wyznania. Natomiast nastąpiło objawienie faster than others. He had no sins to confess. However, there was a
Trójjedynego Boga: Ojca, Syna i Ducha Świętego, któremu towarzyszy słowo revelation of the Triune God: Father, Son and Holy Spirit, accompanied
Ojca o umiłowanym Synu. W Chrystusie także my jesteśmy umiłowanymi by the word of the Father about the beloved Son. In Christ, we are also
dziećmi Boga. God's beloved children.
Przyjmijmy z radością i wdzięcznością słowo Boże. Let us accept God's word with joy and gratitude.
nd
19 stycznia 2020; 2 Niedziela Zwykła January 19, 2020; 2 Sunday in Ordinary Time
Pierwsze Czytanie Iz 49,3.5-6 First Reading Is 49:3, 5-6
Drugie Czytanie 1 Kor 1,1-3 Second Reading 1 Cor 1:1-3
Ewangelia J 1,29-34 Gospel Jn 1:29-34
Pan Bóg ma konkretny plan Zbawienia i każdy człowiek ma w nim swoje God has a specific plan of Salvation and everyone has their place in it:
miejsce: - Prophet Isaiah draws a picture of the Servant of God that will renew
– Prorok Izajasz kreśli obraz Sługi Bożego, który odnowi Izraela i będzie Israel and be a light for Gentiles; will bring salvation to the ends of the
2
Parafia św. Agaty - St. Agatha Parish, St. Louis